lunedì 30 maggio 2011

‘A CULUNIZAZZIONE D’ ‘O PPARLÀ

‘A CULUNIZAZZIONE D’ ‘O PPARLÀ
(La colonizzazione del parlare).
Guagliù, nun me dicite niente si ‘sta vota ‘mmece ‘e parlà ‘e pallone, parlo ‘e ‘na cosa cchiú seria! Grazzie assaje!
Ce âte fatto caso?(Avete notato?) Fino a quacche anno fa ‘o computerro teneva taste ca s’annummavano “Avvio”, “Fine”, “Invio”; mo se chiammano “Start”, “End”, “Enter”. Fino a quacche anno fa tutte ‘e titule (‘e capa e coda) d’ ‘e pellicule ca venevano ‘a ll’ America, ‘Nghilterra, Ciappone eccetera,erano tradotti int’ â lengua taliana; ogge tutto rummane comme so’ dint’ a ll’urigginale ( tutto ‘nningrese) e nnisciuno ce capisce cchiú ‘na mazza!. V’ arricurdate ‘e fumetti ‘e ll’ anne Sissanta/Sittanta? Si chiammavano “Nembo Kid” e “Gli Antenati”, ogge si chiammano “Superman” e “Flintstones”.
Fino a poche anne fa ‘o presidente d’ ‘o Cunziglio se chiammava presidente d’ ‘o Cunziglio e nun se chiammava “premier” e ‘e zzoccole (forze ce ne stevano cchiú ppoche o nun s’ausavano a Ppalazzo, o nun se sapeva...) nun se chiamavano
“escort”,ma prostitute, ‘o biglietto nun se chiammava “ticketto”, ‘e ‘mmoste d’ ‘e macazzine erano scritte cu ‘o ttaliano e quacche vvota cu ‘o nnapulitano, maje cu ‘o ‘ngrese!. E lassammo perdere ati assempie, pecché tutte quante sanno e vvedono bbuono ca dinto a tutte ‘e campe ce sta ‘na ‘ntrumissione (un’invadenza) d’ ‘o ‘ngrese(pejo ancòra: ‘e ll’americano) ch’è addivintata ‘nu vero e proprio atrupeglio d’ ‘a lengua (sopraffazione linguistica). ‘A ‘ntrumissione ‘e vucabbule e ‘spressione ‘ngrese/americane, è trasuta ‘e preputenza dint’â vita nosta ‘e tutt’ ‘e juorne. ‘A polluzzione d’ ‘o pparlà (L‟inquinamento lessicale) e d’ ‘a cultura è ssempe cchiú gravuso e majateco e sta ‘nfettanno (va contaminando), nun schitto (solo) ‘a lengua, ma ‘a cultura e addirittura ‘a perzunalità nosta (la nostra identità), ca se vanno sempe ‘e cchiú cuntaminanno,guastanno e allentanno (inquinando, corrompendo e smagliando).
Ma pecché maje succede tutto chesto e ‘a cunquista d’ ‘o pparlà (l’invasione linguistica) po’ avanzà ‘ncuntrastabbile (incontrastata)?
‘A risposta è ffacile: succede pecché ‘o cunquistatore (l’invasore) tene pe cumparo (come complice) chi ‘a ‘surpazzione(l’invasione) ‘a supporta. Pure si ce sta chi ci guadagna ( lloro) e chi ce perde (nuje). Ma so’ ssempe ‘e sitïate (gli assediati) ca arapono ‘e pporte ô cavallo ‘e Troia d’ ‘e sitïature (assedianti). ‘O ‘nteresse ecunomico e
ppulitico va a ll’attacco e a perezza (la pigrizia) ‘ntellettuale arape ‘e pporte ‘a dinto (dall‟interno), comme succedette – ma chesto nun se po’ ddicere!... – cu ‘a cascotta ( la breccia) ‘e porta Pia ca fuje araputa ‘a dinto dê zzuave p’ordine ‘e chillu buono ommo ‘e Pio IX!
‘Na perezza ‘ntellettuale ca quase sempe è ‘ncunsapevole, ma cierti vvote è cudemantata (connivente). Spisso s’ausano ‘e pparole ‘ngrese inutilmente e de streverio (a sproposito), pensanno, ‘ncaso cuntrario, ‘e fà ‘a fijura d’ ‘o pruvinciale, ma proprio chist’uso inutile e pistacchiato è ssigno d’essere ‘nu prvinciale ca vo’ fà ll’urigginale e ‘mmece è mmalato ‘e lemirgo (conformismo) e se mena sott’â bbannera d’ ‘o cchiú fforte!
Purtroppo ‘a maggior parte d’ ‘e pperzone, ‘nfra Davide e Golia, a pparole dice ‘e tifà pe Davide, ma po sceglie a Ggolia. Certamente nun p’ ‘e cqualità pusitive (ca Golia nun tène...), ma schitto p’ ‘a putenza ca mette ‘nmostra(visto ca tutte quante s’ ‘o filano; oje – dispiace d’ ‘o ddicere, ma è accussí - Golia è ‘a lengua ‘ngrese,mentre Davide è
‘o ttaliano o ‘o ppovero napulitano. E simmo rimaste assaje poche chille ca tenono ggenio ‘e ausà ‘a scionna (la fionda). Scusate p’ ‘e cchiacchiere e si tenite nutizzie certe ‘e chillu ‘nquacchiato ‘e Inlerro (ca pare ca sta pe ffirmà (si nun ll’à ggia fatto...) p’ ‘a juventussa doppo d’averce fatto credere ca vuleva vení cca), faciteme sapé. Ce sentimmo.
R.Bracale Brak

3 commenti:

giuseppe ha detto...

Sí Rafè, e chi ve po dà tuorto.
Ce stanno scippanno ‘o core ‘a pietto (chella ca se chiamma identità). Ce vonno
tuttequante suòcce ’e capa.
Tutto ‘stu scenufrèggio avvène pocca ll’ omme è ‘mbrugliato dint’ ‘a rezza d’ ‘e
tre tuòsseco ca songo ‘abbramma ‘a scigna e ‘a peducchiaría. E ‘sta abbèrbia ‘e
ggente è addonca chiena ‘e mmiria pe chi vive ‘int’ ‘a priezza. E sapimmo bbuone
chello ca succedette 150 anne fa..!
Ma nuie stamm’ ancora cca..
P’ ‘o fatto ’e Inler si adda vení o no a Napule nun se ‘ntènne. ‘O fatto è ‘nu poco
‘mbrugliuso. Pare ca ce sta ‘nu miezo papuocchio pe bî ‘e chelli zoccole janche e
nere.
Jo saccio sulo ca addu nuie avessana vení guerrieri ca primm’ ‘e tutto avarríano
annurà ‘a gluriosa maglia d’ ‘o Napule. E ‘e guerrieri overe l’ attocca ‘e ‘mbraccià
a scionna e Davide.

Cu ‘na bbona salute!

giuseppe bracale

giuseppe ha detto...

E.C.
Sí Rafè, e chi ve po’ dà tuorto.
Nce stanno scippanno ‘o core ‘a pietto (chella ca se chiamma identità). Nce
vonno tutte quante suòcce ’e capa.
Tutto ‘stu scenufrèggio avvène pocca ll’ ommo è ‘mbrugliato dint’ â rezza d’ ‘e tre
tuósseche ca songo ‘abbramma ‘a scigna e ‘a scemaría. E ‘sta abbèrbia ‘e ggente
è addonca chiena ‘e mmiria pe chi vive ‘int’ â priezza. E sapimmo bbuono chello
ca succedette 150 anne fa..!
Ma nuje stamm’ ancora cca..
P’ ‘o fatto ’e Inler si adda vení o no a Napule nun se ‘ntènne. ‘O fatto è ‘nu poco
‘mbrugliuso. Pare ca ce sta ‘nu miezo papuocchio pe bbja ‘e chelli zoccole janche
e nere.
I' saccio sulo ca addu nuje êsseno vení guerrieri ca primm’ ‘e tutto avesseno
annurà ‘a gruliosa maglia d’ ‘o Napule. E a ‘e guerrieri overe ll’ attocca ‘e ‘mbraccià
‘a scionna ‘e Davide.
Chi vo’ ‘ntennere ‘ntenne!
Cu ‘na bbona salute!

giuseppe bracale

P.S. Robocop cu `a scionna primma `e mo nun l' avevo maje visto!!!

giuseppe ha detto...

E.C.
..e ‘a ciucciaría opt. bestialitudine in luogo di stupidità?

P’ ‘o fatto ’e Inler(ro) si (á dda = ha da) vení..